PREGLED USLUGA


Prevodilački studio Contact Point pruža vam sve vrste prevodilačkih usluga, od prevođenja stručnih tekstova iz različitih oblasti, preko overenih prevoda, sudskog tumačenja, prevodilačke podrške u poslovnim kontaktima, konsekutivnog i simultanog prevođenja, pa do prevođenja medijskih, publicističkih i književnih tekstova. Pored navedenog nudimo i lekturu i korekturu tekstova na srpskom, nemačkom i engleskom jeziku, kao i adaptaciju tekstova sa srpskog na hrvatski ili drugi srodni jezik i obrnuto. Specijalizovani smo za nemački, engleski i južnoslovenske jezike, a zahvaljujući razgranatoj mreži spoljnih saradnika, po potrebi obezbeđujemo prevodilačke, lektorske i korektorske usluge i za brojne druge jezike.




PISANO PREVOĐENJE

Pisano prevođenje – opšte


Pisano prevođenje – korišćenje prevodilačkih softvera


Pisano prevođenje – overeni prevodi (sudsko tumačenje)




USMENO PREVOĐENJE

Konferencijsko prevođenje:


Prevođenje poslovnih razgovora





LEKTURA




DODATNE USLUGE

Oprema za simultano prevođenje

Veoma je značajno da oprema za simultano prevođenje bude kvalitetna i da prevodiocima pruža optimalne uslove za rad, a učesnicima u diskusiji, publici i izlagačima obezbedi odgovarajuće uslove za praćenje prevoda. I najbolji prevodilac može prevesti samo ono što jasno čuje i vidi, a nijedna manifestacija, i pored sveg truda organizatora, neće ostati u lepom sećanju učesnicima ukoliko budu imali poteškoća s prijemnicima, slušalicama, mikrofonima i sl.

Brojne konferencijske dvorane i sale za sastanke u sedištima javnih institucija i drugih ustanova, kongresnim i obrazovnim centrima, poslovnim objektima itd. danas raspolažu opremom za simultano prevođenje. Pored toga, niz firmi iznajmljuje opremu za simultano prevođenje i pruža odgovarajuću tehničku podršku. Sa stanovišta rukovanja, i za prevodioce i za slušaoce, oprema je srazmerno jednoobrazna i prevodilački timovi Prevodilačkog studija Contact Point rado će koristiti opremu za koju se opredelite, uz pretpostavku da pruža adekvatne uslove za rad. Ukoliko želite, Prevodilački studio Contact Point može vam, međutim, u saradnji sa svojim partnerima, obezbediti i opremu za simultano prevođenje, za događaje na kojima prevode članovi našeg tima.





Za dodatne informacija o različitim vrstama pisanog i usmenog prevođenja preporučujemo vam sledeće izvore:

http://www.acis.org.rs/prevodjenje i
http://ec.europa.eu/dgs/scic/working-with-interpreters/index_en.htm.
     Contact Point
A:  Marka Čelebonovića 27/27, 11077 Novi Beograd
T:  +381 64 155 20 50, +381 63 88 432 13
M:  office@contactpoint-studio.com

Prevodilački studio Contact Point izvan je sistema PDV-a.

Tekst: Prevodilački studio Contact Point

Dizajn: DK desing

cc-by-nc-nd
Attribution-NonCommercial-NoDerivs
CC BY-NC-ND